Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
21 mars 2017 2 21 /03 /mars /2017 07:52
Le 25 février 2017 à la Fondation Émile Hugues à Vence, dans le cadre du Cabinet Imaginogène créé par Miquéu Montanaro et Serge Pesce et de l'exposition Franta, le musicien a inclus dans son concert, une improvisation sur un poème de Michel Miniussi. En effet, Miquéu Montanaro avait suggéré à l'assistance de lui proposer des thèmes à exprimer musicalement.

 

Lo 25 febrièr 2017, a la Fondacion Émile Hughes a Vença, dins l'espandit dau "Cabinet Imaginogène" inventat per Miquéu Montanaro e Serge Pesce, e la mòstra Franta, lo musician a volgut jogar dins son concert, una improvisacion sus un poèma de Miquéu Miniussi. De segur qu'es Montanaro qu'aviá presentat a nosautres ausidors de li balhar de tèmas per lo sieu improvisar, lo sieu trabar.

 

 

La proposition d'un poème de Michel Miniussi nous a semblé convenir à l'esprit du Printemps des Poètes. Après la lecture du poème en occitan puis en français, Miquéu Montanaro l'a traduit, à la flûte, dans son langage musical si expressif. Ce poème, choisi par Miquéu Montanaro, « Prélude en Ami, Tierce Majeure », figure dans le recueil Hortus Deliciarum, éditions Les Amis de Michel Miniussi & Jorn.

 

L'idèa d'un poèma de Miquéu Miniussi nos semblava pròpi dins l'esperit dau « Printemps des Poètes ». Après aver legit lo poèma en occitan e en francès, lo Montanaro, amb sa flauta, l'a revirat dins son lengatge musical tan espressiu. L'òbra causida per lo Montanaro, "Prélude en Ami, Tierce Majeure", se troba dins la garba Hortus Deliciarum, edicions "Le Amis de Michel Miniussi" e "Jorn".

 

Miquéu Montanaro et Franta

 

Miquéu Montanaro et Franta

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
10 octobre 2016 1 10 /10 /octobre /2016 22:10
Notre association participe, comme chaque année depuis 22 ans, au Festival du Livre de Mouans-Sartoux qui se déroule les 7, 8 et 9 octobre 2016.

 

Nòstra associacion participa coma cada annada dempuòi 22 ans, al Festenal dau Libre de Moans-Sartós que se debana los 7, 8 e 9 d'octòbre de 2016.

 

Accueil souriant

 

Le stand que nous avons en commun avec les Editions Jorn de Montpeyroux, attire des personnes intéressées par la littérature et la culture occitanes, quelles soient niçoises, provençales, du Sud-ouest, catalanes, etc.
Ces rencontres sont toujours riches et permettent échange et ouverture sur le grand public.

 

 

La taula qu'avem en comun (amassa) amb los Edicions Jorn de Montpeirós atira las personas interessadas per la literatura e la cultura occitans, tant niçardas, provençalas ò de l'Oest, e mai catalanas, etc.
Aqueles rescontres son totjorn rics que pertmetan d'escambis e una dobertura al grand public.

 

 

Jean-Paul Creissac et Jorn Une équipe nombreuse

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
8 mai 2016 7 08 /05 /mai /2016 21:14
Voici, en complément de l'article paru sur le blog le 7 avril 2016, une vidéo tournée le jour du vernissage de l'exposition à Antibes le 26 février 2016, à la galerie transArtcafé.

 

Vaquí, en complement de l'article pareissut sus lo blòg lo 7 d'abriu 2016, una video presa lo jorn dau vernissatge de l'exposicion a Antíbol lo 26 de febrier 2016, a la galeria transArtcafé.

 

 

« Images et poésie d'Oc » était le thème choisi par deux artistes de notre association, Véronique Champollion et Frédéric Voilley pour illustrer l'importance de la langue occitane lors de ce Printemps des Poètes.
Aux côtés des « Grands » poètes, depuis les troubadours jusqu'à aujourd'hui, Véronique Champollion avait choisi dans l'œuvre écrite de Michel Miniussi, cette planche représentation de la Victoire d'argent, symbole baroque de « Camargue », texte d'ouverture de l'ouvrage Lei Passatemps.

 

« Images e poesia d'Òc » èra lo tema qu'avián chausit lei dos artistas de nòstra associacion, Véronique Champollion et Frédéric Voilley per illustrar l'importància de la lenga occitana en aquesta Prima dei Poetas.
A costat dei poetas « Grands », despuei lei trobadors fins encuei, Véronique Champollion aviá chausit dins l'òbra escricha de Michel Miniussi, aquesta rapresentacion de la Victòria d'argent, simbòle baròc de « Camargue », tèxte de dubertura de l'obratge Lei Passatemps.

 

La Victoire d'argent · Véronique Champollion « Camargue » · Michel Miniussi

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
6 avril 2016 3 06 /04 /avril /2016 22:37
Le printemps des Poètes 2016
« Images et poésie d'Oc », thème choisi par deux artistes de notre association, Véronique Champollion et Frédéric Voilley, pour une exposition à Antibes inaugurée le 26 février 2016, à la galerie transArtcafé. Cette exposition est un vaste panorama de la poésie occitane, des troubadours jusqu'aux poètes actuels : Guillaume IX d'Aquitaine, Arnaut Daniel, Frédéric Mistral, Max Rouquette, Robert Lafont, Bernard Manciet, mais aussi Pey de Garros, Michel Miniussi, Alan Pelhon, Jean-Luc Sauvaigo, Claudio Salvagno… et bien d'autres, sans oublier les chants populaires.
 
 

 

« Imatges e poesia d'oc » foguèt lo tèma de la mòstra de Véronique Champollion e Frédéric Voilley dos artistas de nòstra associacion, mòstra que foguèt inaugurada lo 26 de febrier 2016 en la galeria transArtcafé d'Antibol. Los artistas avián causit de pinturas o d'esculturas inspiradas d'òbras de la literatura occitana dels trobadors als poètas d'encuèi : pas sonque los pron coneguts, Guilhem IX d'Aquitània, Arnaut Daniel, Frederic Mistral, Max Rouquette, Robert Lafont, Bernard Manciet, mas tanben Pey de Garros, du Bartas, Michel Miniussi, Alan Pelhon, Jean-Luc Sauvaigo, Claudio Salvagno e fòrça mai, sens doblidar las cançons popularas.

 

Véronique Champollion Frédéric Voilley


Quelques images, quelques écrits :
– La victoire, « Camargue » (Lei Passatemps) pour Michel Miniussi par Véronique Champollion
– Lo Viatge grand de l'Ulisses d'Itaca pour Robert Lafont par Frédéric Voilley
– Lo Pouemo dau Rose pour Frédéric Mistral par Frédéric Voilley
– L'Enterrament a Sabres pour Bernard Manciet par Frédéric Voilley
– Prise au pied de la lettre, la célèbre tornada de En cest sonet coind'e leri pour Arnaut Daniel par Véronique Champollion (Ieu sui Arnautz qu’amas l’aura…)

 


D'imatges e d'escrichs :
– La victòria, « Camarga » (Lei Passatemps) de Michel Miniussi per Véronique Champollion
– Lo Viatge grand de l'Ulisses d'Itaca de Robert Lafont per Frédéric Voilley
– Lo Pouemo dau Rose de Mistral per Frédéric Voilley
L'Enterrament a Sabres de Bernard Manciet per Frédéric Voilley
– La famosa tornada de En cest sonet coind'e leri d'Arnaut Daniel per Véronique Champollion (Ieu sui Arnautz qu’amas l’aura…)
 
 

 

Interview de Frédéric Voilley L'IEO en visite


Les visiteurs étaient très nombreux le jour de l'inauguration ; Véronique et Frédéric ont organisé deux conférences, en mars, pour replacer dans la chronologie d'une dizaine de siècles ces grandes figures de la poésie occitane, expliquer leur vision d'artistes, et faire entendre aux écoutants la beauté de la langue occitane à travers la lecture des poèmes choisis.

Pron de gents lo jorn dau vernissatge, e mai per las doas conferéncias que donèron puèi Véronique e Frédéric per explicar las causidas e la lor vision d'artista, remembrar lo contèxt istoric d'aquelas poesias e subretot balhar l'ocasion d'ausir la musica de la lenga occitana a travèrs de la lectura de los poèmas.

 

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
15 janvier 2016 5 15 /01 /janvier /2016 09:10
Bòna annada 2016 en totei, ben granada
Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
20 février 2015 5 20 /02 /février /2015 21:40
Le vendredi 13 février 2015, une réunion rassemblant Frédéric Voilley, Jean-Marc Latapie et Claude Michel, s’est tenue à Antibes dans les locaux de TransartCafé.

 

Divendres lo 13 de febrier 2015, un acamp amb Frédéric Voilley, Jean-Marc Latapie e Claude Michel s’es tengut a Antíbol dins lo locau de TransartCafé.

 

Frédéric Voilley en réflexion Claude Michel et Véronique Champollion

 

Cette réunion devait permettre à Stéphane Lombardo, traducteur de deux des textes de « Gracias (Non Deo) », de rencontrer Isabelle Viennois, peintre et amie, qui a accepté d’illustrer notre prochain ouvrage. Malheureusement des impératifs de santé ont empêché l’un et l’autre d’être présents. Malgré l’absence des deux personnes les plus importantes, nous avons un peu avancé le travail, Stéphane Lombardo nous ayant communiqué la veille la dernière mouture de la traduction, même si elle n’est pas définitive.

 

 

Aquest acamp deviá permetre a Stéphane Lombardo, reviraire de dos dei tèxtes de « Gracias (Non Deo) » de rescontrar Isabelle Viennois, pintra e amiga, qu'acceptèt d'illustrar nòstre obratge de venir. Malurosament, de rasons de santat empachèron l'un e l'autre d'èstre presents. Maugrat l’abséncia dei doas personas pus importantas, avèm fach avançar lo trabalh ; Stéphane Lombardo nos aviá mandat la velha la darniera version de la revirada, encara que non siá definitiva.

 

 

Frédéric Voilley a accepté de lire cette traduction et d’apporter son aide et son conseil à Stéphane. Il a aussi proposé d’ajouter aux textes traduits en français, un troisième, « Roma » qui fait partie de « Ritratto dell’Amante », c’est-à-dire des textes occitans présentés par Xavier Bach. Frédéric pourrait se charger de la traduction en français de « Roma », de façon à ne pas surcharger de travail Stéphane, déjà très impliqué. Le travaux avancent bien et nous projetons de présenter ce nouveau livre au Festival du Livre de Mouans-Sartoux début octobre 2015.

 

 

Frédéric Voilley acceptèt de legir aquesta revirada e mai de porgir ajuda e conseu a Stéphane. Prepausèt tanben d'ajónher ai tèxtes revirats en francés, un tresenc, « Roma », que fa part de « Ritratto dell’Amante », valent a dire dei tèxtes occitans que presenta Xavier Bach. Frédéric se podriá cargar de la revirada en francés de « Roma », de manièra que Stéphane ne'n sariá pas subrecargat, bòrd qu'es ja fòrça implicat. Lo trabalh avança ben e se carculam de presentar aqueste novèu libre au Festenau dau Libre de Moans-Sartós a la debuta d'octòbre 2015.

 

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
15 janvier 2015 4 15 /01 /janvier /2015 22:37

AAMM-Voeux-2015-1000px.jpg

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
3 novembre 2014 1 03 /11 /novembre /2014 07:04
Le 20 août 2014 Stéphane Lombardo, Claude Michel et Jean-Marc Latapie se sont réunis à Salindres (Gard) pour faire le point sur l’avancement de la prochaine édition du Recueil de textes « Gracias (Non Deo) ».

 

Lo 20 d’agost de 2014 Estève Lombardo, Claudia Michel e Joan-Marc Latapie s’acampèron a Salindre (Gard) per far lo ponch sus l’anament de l’edicion venenta dau Recuèlh de textes « Gracias (Non Deo) ».

 

Consultation du Trésor du Felibrige

 

Ce recueil rassemble quatre textes dont deux : « Vida e Razò » et « Nasser » sont traités par Stéphane Lombardo : il en a réalisé la saisie informatique en respectant la graphie occitane actuelle, ainsi que la traduction en français.
Les deux autres textes : « Ritratto dell’Amante » et « Lo Tirador de Narcìs » sont traités et présentés par Xavier Bach.

 

 

Aquel recuèlh ten quatre textes que dos « Vida e Razò » e « Nasser » son presentats per Estève Lombardo : ne faguèt la sasida informatica en seguissent la grafia occitana d’ara, aital per la revirada en francès.
Leis dos autres textes : « Ritratto dell’Amante » e « Lo Tirador de Narcìs » son presentats per Xavier Bach.

 

Mais où allons-nous placer les illustrations ?

 

Les illustrations, déjà choisies d’un commun accord par Stéphane Lombardo, Claude Michel et Jean-Marc Latapie, sont mis à la disposition de notre association par notre amie peintre d’Antibes Isabelle Viennois.
Ces quelques vidéos ont été réalisées par Jean-Marc Latapie.

 

 

Las illustracions, jà causidas amassa amb Estève Lombardo, Claudia Michel e Joan-Marc Latapie, son donats a l’association per nostras amiga pintre d’Antibol Isabèu Viennois.
Aquelas videos foguèron realisadas per Joan-Marc Latapie.

 

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
8 octobre 2014 3 08 /10 /octobre /2014 17:35
Les 3, 4 et 5 octobre 2014, l’association « Les Amis de Michel Miniussi » était présente, aux côtés des Editions Jorn de Montpeyroux, au 27e Festival du Livre de Mouans-Sartoux sur le thème « Où vont nos rêves ? ».

 

Los 3, 4 e 5 d’octobre de 2014, l’associacion « Leis Amics de Miquèu Miniussi » èra présenta amb leis Edicions Jorn de Montpeyroux, al 27en Festenau dau Libre de Moans, sul tèma « Ont van nostrei pantais ? ».

 

Claude Michel et Frédéric Voilley

 

La culture et la littérature occitanes ont toujours, dans ce festival, une place remarquée grâce aux auteurs, éditeurs et groupes musicaux qui y ont participé (Massilia Sound System, débat autour de la poésie d’Alain Pelhon avec Céline Baquié…).

 

 

La cultura e la literatura occitanas tenon sempre, dins lo festenau, una plaça ben remarcada, mercès als autors, editors e als gropes musicaus coma aqueste an leis « Massilia Sound System », e la charradissa de Celina Baquié sus la poesia d’Alan Pelhon…

 

Affluence au festival

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article
21 juillet 2014 1 21 /07 /juillet /2014 21:27
Samedi 5 juillet 2014, au siège de l’association à Mougins, s’est tenue l’assemblée générale ordinaire de l’association « Les Amis de Michel Miniussi » pour l’exercice 2013-2014.

Rencontre amicale, sous le mythique néflier du 210 chemin de la Cerisaie, entre amis et défenseurs de la langue occitane à travers l’œuvre de Michel Miniussi, œuvre loin encore d’être complètement éditée.
En plus de la lecture obligatoire des différents rapports, c’est la prochaine édition, en cours d’étude, d’un Recueil de textes inédits de Michel Miniussi, qui a suscité discussion et avis intéressants. « Gracias (non Deo) », le titre proposé par Stéphane Lombardo et Xavier Bach, a été retenu. Deux des quatre textes choisis seront traduits en français. Une amie peintre, Isabelle Viennois, a mis à la disposition de l’association une douzaine de ses œuvres. Une prémaquette, réalisée par Jean-Marc Latapie a été présentée en fin de réunion.

 

L'acamp annadièr de l'associacion « Les Amis de Michel Miniussi » si debanèt lo dissabta 5 de julhet per lo foncionament de l'annada 2013-2014.

Foguèt una rescòntra pròpi amistosa sota dau mitic mesplièr, au sèti de l'associacion, 210 camin de la Cereireda - 06250 Mogins, entre amics e defensors de la lenga occitana, a travèrs l'òbra de Miqueu Miniussi qu'es en cors de publicacion mas luènh d'èsser acabada.
En mai de la lectura obligatòria dei rapports e bilans financièrs, li auguèt una charradissa interessanta a prepaus de la publicacion a venir de quatre tèxtos encara inedits. Lo títol « Gracias (non Deo) » prepausat per Stéphane Lombardo e Xavier Bach es estat acceptat. Doi d'aquestu tèxtes saran presentats amb la revirada francesa. L'artista Isabelle Viennois nos a amistosament permès de publicar una dozena de li sieus òbras e, per finir, nos fuguèt presentada una pre-maqueta de Jean-Marc Latapie.

 

 

L’assemblée générale a été suivie, comme c’est l’habitude, par un apéritif artistiquement préparé par Jean-Marc Latapie.

 

 

Coma de costuma, l'acamp annadièr s'acabèt amb'una merenda artisticament alestida dau Mestre Jean-Marc Latapie.

 

Repost 0
Published by michel-miniussi-escrivan-oc
commenter cet article

Lo blog de Miquèu Miniussi

Portrait de Michel MINIUSSI

Entorn a la pagina d'acuèlh

Partejar aqueste blog

Contacte

 

Difusion de l'òbra literària

Promocion de la lenga occitana

Liens